In collegio ha fatto sesso con un ragazzo con il quale non voleva fare sesso.
At boarding school, she had sex with a guy she didn't want to have sex with.
Faceva la prima elementare quando i miei mi hanno mandato in collegio.
He was in first grade when I was sent off to boarding school.
Però te ne torni in collegio, e subito.
Now get back to the sisters where you belong.
In collegio non ti fanno uscire coi giovanotti.
I guess they don't let you walk with fellas where you've been?
La valigia é pronta, questo é il biglietto e torni subito in collegio.
You're all packed. Here's your bus ticket and you're on your way back to St. Anne's.
Ma ora che ho visto tutto questo... come posso tornare in collegio e occuparmi di cose che si leggono solo nei libri?
But I've seen things that I know are so wrong. How can I go back to school and keep my mind on things that are just in books that aren't people living?
Prima, stavo in collegio dalle suore.
Before that, I went to a convent school.
Ora entrerai in collegio militare dove la disciplina è dura, ma sappi che è per il tuo bene.
At military school discipline will be harsh. - But it's for your own good.
Ma stavo pensando a quei piccoli diavoletti che sono qui in collegio.
I was thinkin' of them other poor little devils... here at the college.
A 13 anni mi mandarono in collegio.
When I was 13, I was sent away to boarding school.
Vuol mandare Isabel Due in collegio, ma lei non vuole andarsene da qui.
He wants to send Isabel Two to school, but she won't leave.
Beh, io ero in collegio con 400 ragazzi.
Yeah, well, I went to boarding school with 400 boys.
Se fossi stata una figlia di papà educata in collegio....
'Course, if I'd been a daddy's girl from some posh finishing school...
Eravamo amici in collegio, sono Ignacio Rodríguez.
We were old pals at school. I'm Ignacio Rodríguez.
C'erano molte feste in collegio, la più importante era il compleanno del direttore.
There were lots of celebrations at school. The most important one was Principal's Day.
Perché ti hanno mandato in collegio?
Why did they send you to boarding school?
Mi hanno mandato in collegio perché pensavano che fossi pericoloso.
They sent me to boarding school because... they thought I might be dangerous.
Senza pensarci, chiuse in collegio me e Sammy, il mio pesce rosso.
She decided to sock me and my goldfish Sammy away in boarding school.
È per questo che ha deciso di andare in collegio?
Is that why she decided to go to boarding school?
Anche i tuoi capelli se ne sono andati in collegio in Messico?
Did your hair go to boarding school in Mexico too?
Una settimana dopo mi mandò in collegio.
The next week he sent me to boarding school.
Quando avevo 13 anni un giornalista mi ha chiamato fuori dalla classe durante un intervallo in collegio.
When I was 13, a reporter caught me between classes at boarding school.
E' stato solo un anno fa che la nostra ragazza immagine e' scomparsa misteriosamente per andare in collegio?
Was it only a year ago our 'it' girl mysteriously disappeared for quote 'boarding school'?
Non so neanche per quale motivo sei andata in collegio, tanto per cominciare.
[Blair] I don't even know why you went to boarding school to begin with.
Te l'ho scritta quando eri in collegio.
I wrote it to you when youwere away at boarding school.
I nostri figli sono in collegio.
Our kids are in boarding school.
Tu andrai in collegio in inghilterra, punto e basta.
You are going to boarding school in England, and that's final.
Solo perchè la mamma è stata li in collegio, pensi che mi ravvedrò magicamente?
You think just because Mom went to boarding school in England, it's going to magically straighten me out?
Non posso rischiare di tornare in collegio, di stare lontana da te e da Eric.
I Can't Risk Going Back To Boarding School, Being Away From You And Eric.
A tal proposito, ho sentito che andrai in collegio nel Vermont.
I hear you're going to boarding school in Vermont.
Non sarebbe cosi' male, sai... se lo mandassimo in collegio oppure... se solo io e sua madre andassimo un po' piu' d'accordo.
It wouldn't be so bad... You know, like if we were sending him to boarding school or just... I don't know, if his mom and I got along a little bit better.
Non so se sia un bene o un male, ma ha deciso di andare in collegio.
I don't know that it's a good thing or a bad thing... but she wants to go away to a boarding school.
Mi hai mollato in collegio quando avevo 11 anni.
You kicked me off to boarding school when I was 1 1.
Beh, quando papa' se n'e' andato, stavo con mia madre, poi sono stato in collegio, all'universita' avevo sempre compagni di stanza, e dopo sono stato con Nicole.
When my dad left, I lived with Mom. And then, boarding school. In college, I always had roommates.
Dopo l'interrogatorio della polizia, vi mandarono in collegio.
After questioning by the police, you were sent to boarding school.
Sono stata in collegio a Londra.
I've been at school in London.
Mi hanno mandato via da casa in collegio quando ne avevo 11.
They sent me away to school when I was 11.
Hanno detto che la mia macchina era in collegio.
They said my car was in the Impound...
Sei stato con me finché non ho compiuto 13 anni e poi mi hai mandata in collegio.
I had you until I was 13, until you sent me away to boarding school.
"Tesoro, so che ti manca solo un anno di superiori... ma vorrei tanto che lasciassi tutto quanto, lasciassi tutti i tuoi amici e andassi in collegio in Arizona".
"So, honey, I know you've only got one year left in high school but I would love it if you'd drop everything leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona."
Quando andavo in collegio, nel primo fine settimana a casa, mio padre ha sentito l'odore di fumo sui miei vestiti prima che entrassi dalla porta.
My first weekend home from boarding school, my dad smelt cigarette smoke on my clothes before I even walked in the door.
Esatto, prima che venissi spedita in collegio da mio padre.
Yeah, before I got shipped off to boarding school by my dad.
Mio padre mi ha spedito in collegio quando avevo solo otto anni.
My father packed me off to boarding school when I was just eight years old.
Stevie, e' stato un anno molto difficile per entrambi, ma non ti mandero' in collegio.
Stevie, it's been a really, really hard year for both of us, but I'm not sending you to boarding school.
E... e voglio andare in collegio.
And I want to go to boarding school.
E l'anno prossimo andro' in collegio, quindi festeggiamo!
And I'm going to boarding school next year, so let's party!
Persino da bambino, calcolavo che fosse più economico andare in collegio in Inghilterra piuttosto che andare alla migliore scuola sotto casa dei miei in California.
Even as a little kid, I was actually working out that it would be cheaper to go to boarding school in England than just to the best school down the road from my parents' house in California.
0.86733484268188s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?